Фрэнк: Капрал!  
                                Клингер: Да, сэр?  
                                Фрэнк: Как вы можете носить шляпу с униформой?! 
                                 
                                Клингер: Весна, сэр! 
                                Объявление: Рядом с туалетом поставили бензин, 
                                  поэтому там не курить. Если кто-нибудь ослушается, 
                                  то все, что от него останется будет наказано. 
                                 
                                Радар: Сэр, подпишите верхний бланк и поставьте 
                                  инициалы на остальных.  
                                  Генри Блейк: Инициалы?  
                                  Радар: Да, сэр. Там где нужно подписать, вы 
                                  ставите инициалы, вместо подписи. Потом вы подписываете 
                                  этот бланк, и это показывает, что поставили 
                                  инициалы на бланке, который надо подписывать. 
                                  После того, как вы это подпишите, нужно здесь 
                                  поставить инициалы, и люди будут знать, что 
                                  вы подтверждаете свою подпись своими инициалами. 
                                   
                                  Генри: Радар, ты хоть сам что-нибудь понял? 
                                   
                                  Радар: Нет, сэр, я стараюсь не задумываться 
                                  - это замедляет работу.  
                                Утреннее построение.  
                                  Пирс: Маргарет, ты же знаешь правила! Что ты 
                                  здесь делаешь свежая и вымытая?  
                                  Маргарет: Наслаждаюсь прекрасным утром!  
                                  Би Джей (лениво): Где?  
                                Пирс: Маргарет?Я подшучивал над тобой?Издевался? 
                                   
                                  Маргарет (понимающе):Да?  
                                  Пирс (радостно): Я хотел бы исправиться и повторить 
                                  все это снова и снова!!!  
                                Би Джей отдыхает на кровати после тяжелейшего 
                                  трудового дня.  
                                  Би Джей: Главное, чтобы сейчас не объявили мир 
                                  - я могу вскочить и сломаться?  
                                Чарльз: Свяжите меня с Токио.  
                                  Радар: Что, по радио?  
                                  Чарльз: Нет, открой дверь и крикни.  
                                Радар: Уважаемая миссис Бернс. С прискорбием 
                                  сообщаю вам, что сегодня ваш муж был замечен 
                                  без униформы, и, полагаю, вам будет интересно 
                                  узнать с кем.  
                                Поттер: Вы слишком молоды, чтобы умереть, Пирс? 
                                   
                                  Пирс: Да, по правде говоря, я надеялся дотянуть 
                                  до четверга.  
                                Чарльз: Клингер, вы джентльмен, или леди?  
                                Полковник Флегг: Не прикасайтесь ко мне! Мой 
                                  отец однажды дотронулся до меня, и теперь вынужден 
                                  носить ортопедическую рубашку.  
                                Радар: А вы можете напиться виноградным соком? 
                                   
                                  Пирс: Не знаю, давай попробую.  
                                Маргарет: О, Фрэнк! Ты такой нестандартный? 
                                 
                                Полковник Флегг: У меня есть информация на 
                                  людей, которые еще даже не родились.  
                                Фрэнк: Что случилось бы, если б в 1776 году 
                                  наши храбрые солдаты, на пути к Лексингтону 
                                  и Конкорду, думали о туалетной бумаге?!  
                                  Пирс: Мы получили бы независимость на десять 
                                  минут позже.  
                                Отец Мулкахи: Ястребиный глаз, это не очередная 
                                  моя проповедь, так что я надеюсь, что вы будите 
                                  слушать.  
                                Чарльз: Что за отвратительный запах?  
                                  Радар: Если ветер северный, то выгребная яма, 
                                  а если восточный, то туалет.  
                                  Чарльз: Ветер южный.  
                                  Радар: А, тогда это кухня.  
                                Пирс: Не удивительно, что они казнят людей 
                                  на рассвете - кто же захочет жить в 6 утра. 
                                 
                                Радар (пьет джин Ястреба и корчится от вкуса): 
                                  Я думал, это поднимает вам настроение.  
                                  Пирс: Нет, это помогает не думать ни о чем. 
                                 
                                Полковник Флегг: Я могу убить вас одним пальцем. 
                                 
                                Пирс: Сумасшествие - это всего лишь временное 
                                  настроение.  
                                Поттер: Где ваше оружие, Пирс?  
                                  Пирс: Валяется под кроватью. Мы с ним поссорились 
                                  и с тех пор больше не разговариваем.  
                                  Поттер: Так иди поцелуй его, и помиритесь, потому, 
                                  что ты берешь пистолет с собой.  
                                Пирс: Как на счет не большого поцелуя?  
                                  Маргарет: О, не смеши меня!  
                                  Пирс: Тогда, может, ты меня поцелуешь.  
                                После тяжелого дня  
                                  Пирс: Давайте так, если я скажу слово "спи" 
                                  три раза, то вы заснете.  
                                  Поттер: Сомневаюсь.  
                                  Пирс: Ах так! Ну, тогда смотрите: спи! Спи! 
                                  Спиииии? (Пирс сам засыпает).  
                                Пирс: Думаю, скоро вся моя жизнь пройдет у 
                                  меня перед глазами.  
                                  Поттер: Сообщите мне когда это случится - я 
                                  люблю парады.  
                                  Пирс: Даже короткие?  
                                Генри Блэйк: Фрэнк, вы всегда такой неправильный! 
                                  Это единственное, что в вас правильно.  
                                Клингер (о своем дяде): Он мог убить за меня. 
                                  Он мог бы убить за вас. За 100 долларов, он 
                                  мог бы убить кого угодно!  
                                Маргарет и Фрэнк знакомятся с майором.  
                                  Маргарет: Майор, майор Халиган.  
                                  Майор: Майор Халиан, Майор Бернс.  
                                  Фрэнк: Майор. Майор.  
                                Генри Блейк: Ты прекратишь говорить то, о чем 
                                  я думаю?!  
                                  Радар: Ну, кто-то же должен.  
                                Пирс: Фрэнк, ты один из десяти самых скучных 
                                  людей, которых я знаю!  
                                Фрэнк обучал корейцев английскому языку.  
                                  Фрэнк: У нас явный прогресс.  
                                  Пирс: Дай угадаю - у тебя появился корейский 
                                  акцент.  
                                Объявление по радио: Из-за недостатка катастрофических 
                                  ситуаций в лагере, сегодняшний полуночный фильм 
                                  будет показан завтра в 9:00? а полночь была 
                                  отменена.  
                                Чарльз сдает кровь.  
                                  Пирс: Чарльз, ложись и начинай кровоточить? 
                                 
                                Пирс: Я не умею отдавать приказы.  
                                  Поттер: Хорошо. Никто здесь не умеет их забирать. 
                                 
                                Фрэнк ищет мины с миноискателем на поле рядом 
                                  с лагерем.  
                                  Би Джей: А что делает Фрэнк?  
                                  Пирс: Я думаю, он пылесосит Корею.  
                                Генри Блэйк: Радар, что бы это ни было, подпиши 
                                  это, отмени, или запроси еще штук пять.  
                                Фрэнк: Почему вы парни не такие как я?  
                                  Пирс: Потому, что ты паршивый хирург и гнусный 
                                  человек.  
                                  Фрэнк: Ну а кроме этого?  
                                Фрэнк: Ну хватит, где моя бритва?  
                                  Пирс: Снова будешь брить ноги, Фрэнк?  
                                Клингер прочитал Генри письмо от мамы, в котором 
                                  говориться о смертельной болезни отца. Клингер 
                                  просит отпустить его домой на похороны отца, 
                                  или на его 65-летие, смотря, что наступит раньше. 
                                   
                                  Генри Блэйк: Он умирает, верно?  
                                  Клингер: Да, сэр.  
                                  Генри Блэйк (достает стопку бумаг и начинает 
                                  читать): В прошлом году: папа умирает. Мама 
                                  умирает. Мама и папа умирает. Мама умирает, 
                                  старшая сестра беременна. Чем дальше, тем страшней? 
                                  Половина семьи умирают, другая половина беременна? 
                                  Клингер, тебе не стыдно?!  
                                  Клингер: Стыдно, сэр? я не достоин служить в 
                                  армии!  
                                Фрэнк: Клингер, я хочу, чтобы вы сняли это 
                                  платье сейчас же!  
                                  Клингер:Простите, сэр, на первом свидании - 
                                  никогда?  
                                  Лето. 
                                Ястреб: Давай спрячемся от этой палящей луны. 
                                   
                                  Зима. 
                                Поттер: Последний раз я вставал так рано, когда 
                                  надо было доить корову.  
                                  Би Джей: Если б у вас руки были такими же холодными, 
                                  корова забодала бы вас.  
                                Игорь сжигает деревянную скамейку, чтобы согреться. 
                                  К нему подходит Фрэнк. Фрэнк: Где вы достали 
                                  дерево, солдат?  
                                  Игорь: Моя сестра прислала.  
                                  Фрэнк (понимающе): О-ооо?  
                                  Уходит.  
                                Объявление по радио: В связи с недостатком 
                                  дров сегодняшний фильм будет сожжен в 20:00 
                                 
                                Генри (потирая замерзшие руки друг о друга): 
                                  Благодарим за последнюю январскую поставку. 
                                  Москитные сетки и кремы для загара были очень 
                                  кстати. 
                                   |